Pearl of Wisdom

'On the day of 'Uhud, when the number of people around the Prophet (SAWA) was diminishing, I looked at the dead and could not see the Prophet (SAWA) among them, so I said [to myself], 'By Allah, he would never have run away, and I do not see him among the dead, but I can see Allah being angry with us for what we have done and has therefore taken His prophet away from us. I see nothing better for myself, therefore, than to fight until I am killed, so I broke the sheath of my sword and went to attack the people, and they cleared the way for me, when suddenly I came upon the Prophet (SAWA) right in their midst.'

Imam Ali ibn Abi Talib [as]
Kanz al-'Ummal, no. 30027

Article Source

We acknowledge the Islamic Computing Centre for providing the original file containing Yusuf Ali's and Marmaduke Mohammad Pickthall's translations.

The files you find here are NOT IN the Public domain, and the copy rights of the files still remain with the above author

Our Partners

Receive Qul Updates

Name:
Email:
The Holy Qur'an » The Holy Qur'an - English » AL-QARIA (THE CALAMITY, THE STUNNING BLOW, THE DISASTER
AL-QARIA (THE CALAMITY, THE STUNNING BLOW, THE DISASTER E-mail

Total Verses: 11
Revealed At: MAKKA

101.001
YUSUFALI: The (Day) of Noise and Clamour:
PICKTHAL: The Calamity!
SHAKIR: The terrible calamity!

101.002
YUSUFALI: What is the (Day) of Noise and Clamour?
PICKTHAL: What is the Calamity?
SHAKIR: What is the terrible calamity!

101.003
YUSUFALI: And what will explain to thee what the (Day) of Noise and Clamour is?
PICKTHAL: Ah, what will convey unto thee what the Calamity is!
SHAKIR: And what will make you comprehend what the terrible calamity is?

101.004
YUSUFALI: (It is) a Day whereon men will be like moths scattered about,
PICKTHAL: A day wherein mankind will be as thickly-scattered moths
SHAKIR: The day on which men shall be as scattered moths,

101.005
YUSUFALI: And the mountains will be like carded wool.
PICKTHAL: And the mountains will become as carded wool.
SHAKIR: And the mountains shall be as loosened wool.

101.006
YUSUFALI: Then, he whose balance (of good deeds) will be (found) heavy,
PICKTHAL: Then, as for him whose scales are heavy (with good works),
SHAKIR: Then as for him whose measure of good deeds is heavy,

101.007
YUSUFALI: Will be in a life of good pleasure and satisfaction.
PICKTHAL: He will live a pleasant life.
SHAKIR: He shall live a pleasant life.

101.008
YUSUFALI: But he whose balance (of good deeds) will be (found) light,-
PICKTHAL: But as for him whose scales are light,
SHAKIR: And as for him whose measure of good deeds is light,

101.009
YUSUFALI: Will have his home in a (bottomless) Pit.
PICKTHAL: A bereft and Hungry One will be his mother,
SHAKIR: His abode shall be the abyss.

101.010
YUSUFALI: And what will explain to thee what this is?
PICKTHAL: Ah, what will convey unto thee what she is! -
SHAKIR: And what will make you know what it is?

101.011
YUSUFALI: (It is) a Fire Blazing fiercely!
PICKTHAL: Raging Fire.
SHAKIR: A burning fire.


 
Copyright © 2024 Qul. All Rights Reserved.
Developed by B19 Design.